viernes, 28 de octubre de 2011

Estás en estas manos / You are in these hands


Estás en estas manos
cuando encuentro una pluma
cuando encuentro un papel
cuando el sentimiento me acorrala
y escribiendo trato de encontrarte

Estás entre mis dedos
cuando pienso en tu pelo
y cuando creo que tus dedos
pueden estar entre los míos

Estás en mis ojos
cuando de lejos creo verte
cuando la vista se me nubla
y un nudo en la garganta
me recuerda tu ausencia

Estás en mi tristeza
cuando tu ausencia ocupa el espacio
de todas mis nostalgias.
Imagen de James Van Fossan.
You are in these hands
when I find a pen
when I find a piece of paper
when the feeling corners me
and writing I try to find you

You are in these fingers
when I think about your hair
and when I believe that our fingers
could be intertwined

You are in my eyes
when I see you from afar
when I get a clouded sight
and a knot in my throat
remembers me your absence

You are in my sadness
when your absence fills the place
of all my nostalgias.
Poema y traducción de Guillermina 
Poem and translation by Guillermina

No hay comentarios: